Wko

Hur man lär sig att tala Afrikaans

Vi vill att människor att tala det vackraste språket i världen - afrikaans. Det är ett språk som förändras hela tiden och ständigt utvecklas. Du kan ha problem med att tala det första gången du försöker, men övning ger färdighet!

Steg

Hur man lär sig att tala Afrikaans. Var medveten om att afrikaans är språket av många människor i Sydafrika, Namibia och expats i anglophonic länder.
Hur man lär sig att tala Afrikaans. Var medveten om att afrikaans är språket av många människor i Sydafrika, Namibia och expats i anglophonic länder.
  1. 1
    Var medveten om att afrikaans är språket av många människor i Sydafrika, Namibia och expats i anglophonic länder. Afrikaans är en ung germanskt språk som har ett mycket enklare grammatik än engelska och holländska. Det är inte bara talas av (77% av alla) färgade och (58% av alla) vita människor i Sydafrika, men också 11 olika kulturella grupper talar Afrikaans som ett hem, andra eller tredje språk. Idag, den flamländska, holländska, tyskar, Anglophonic folk, svenskar och även polska och ryssarna är ganska angelägna om att komma i kontakt med vad som är känt som den enklaste germanska språket i världen.
  2. 2
    Använd med gott resultat. Eftersom Afrikaans låter ganska gutturala, är det också det perfekta språket att svära i! Massor av sydafrikaner använder den endast för detta ändamål! Vilket är ganska tråkigt, men det är verkligen ett mycket uttrycksfullt språk med andra ord. Men om användaren är intresserad av att lära holländska, gör Afrikaans en utmärkt grundläggande språngbräda.
  3. 3
    Låt inte folk berätta att vi hälsar med följande fras: ". Goeiemôre" Vilket betyder "god morgon". Ingen säger det längre. Det är gammaldags. När vi hälsar på någon vi bara säga "Hallo" eller "Hej" eller något liknande som "mer" som betyder "morgon". Afrikaans har påverkats mycket av engelska.
  4. 4
    Fråga någon hur han är: Hoe gaan dit? Den "Hoe" uttalas som "vem" på engelska och betyder "hur". Den "g" ljud i början av "gaan" görs på baksidan av halsen. Det är det svåraste ljudet på afrikaans. För att uttala detta brev, gör som en bil som plötsligt bromsar in på en grusväg. En scratchy ljud, som om du har något fastnat i halsen och vill få ut det. när du tror att du har det försöker hela ordet: "gaan". Den "aan 'del uttalas som" på "på engelska. "Gaan" betyder "går" och kan användas i alla tempus som ofta kommer att kräva ett prefix eller suffix. Slutligen ordet "dit" som betyder "det" på engelska. "Dit" uttalas som den första stavelsen i den urbana ordet "ditto" så det är "dit" / / "till" men bara den första delen. Också "i" uttalas "öh". Slutligen säger trädet ord i sekvens: Hoe Gaan Dit? Som om direkt översatt till engelska skulle i princip innebära "Hur går det?" där har du det.
  5. 5
    Investera i en riktig ordboken. Ju tjockare volym, desto bättre. Engelsk-afrikaans, Nederlands-afrikaans (mer känd som ANNA) och Deutsch-Afrikaans tvåspråkiga ordböcker finns redan. Trilingual ordlistor för afrikanska språk-Afrikaans är också tillgängliga, men inte mycket omfattande.
  6. 6
    Se om du kan få ett uttal och idiomatisk uttryck ordbok, eller en tvåspråkig ordbok som har idiomatiska uttryck i det. Det är viktigt att veta idiomatiska uttryck, annars kommer du inte förstå humorn. Lyckligtvis dock, om du vet holländska, eller känner några holländska uttryck, kommer mest idiomatiska uttryck vara begriplig. Också, speciellt nuförtiden, folk översätter direkt engelsk ordspråk.
  7. 7
    Bekanta dig med tonfall. Du bör lyssna på Afrikaans oftare. För att ge dig en uppfattning om hur en Afrikaans accent låter som, besök http://af.wikipedia.org/wiki/Hoofstad på afrikaans Wikipedia, klicka på högtalaren och läsa tillsammans [det är en röst för en 16-årig man ]. På detta sätt kan du läsa och lyssna på artikeln samtidigt. När du vill lyssna på Radio Nederland Wereldomroep bara för att bekanta sig med den Algemeenbeschaafde holländska accent - användning Radio Sonder Grense (RSG) för afrikaans. På hemsidan, placera markören på Luister, och sedan Luister Weer. Klicka Luister Weer. Du kan välja alla program som du tror att du kommer att gilla (t.ex. Die saga wat ons praat), ignorera Sleutelwoord och Datums, klicka på [Soek] och klicka LAAI AF på en viss dag är ämne du vill. Efter ljudfilen har laddats ner, kan du lyssna på ± en halvtimme, på egen fritid, hur Afrikaans orden uttalas. Afrikaans är ett snabbt språk, vilket är varför du ska kunna spela upp podcast.
  8. 8
    Ha lite humor. Den Afrikaans samfundet drivs av humor. De flesta av det är vitsar (med afrikaans idiomatiska uttryck och ord), ironi, rim, liknelser, metaforer, överdrifter, underdrifter och antydningar. Om Afrikaans talar människor börjar fnittra eller skratta när du talar Afrikaans, ta inte det personligt eller allvarligt alls - om du är en man, kanske din röst ljuda ganska feminin (många inte artikulera djupt och raspiga nog från halsen, men tala mjukt från framsidan av munnen) eller mycket besvärliga. Om du är kvinna, använde du antagligen fel uttryck. Du får kläm på det. Bara hålla på att öva.
  9. 9
    Inte vara reserverad, visa känslor när du pratar. Sydafrika och Namibia är soliga länder. Biometeorology och psykologi har teorin att mängden solexponering har en inverkan på människors beteende. Parallellt med andra soliga Medelhavet sydeuropeisk och sydeuropeiska folken, Afrikaans talar människor är mycket, mycket mindre reserverad och mycket mer pratsam, emotionella och interaktiva än nordeuropéer. Om de är glada, chockad, ledsen, frustrerad, passionerad eller överlycklig, berättar ansiktsuttryck, tonfall, kroppsspråk och gester handen allt. Att visa känslor är inte en svaghet, det visar att du är människa - och är därför en dygd. De är inte lever i science-fiction-film, Equilibrium.
  10. 10
    Defenestrate kön och ålder egalitarianism omedelbart! När det gäller kön, afrikaans och Afrikaans kulturen (som de flesta andra afrikanska kulturer) har alltid varit patriarkal. Vissa hävdar att Afrikaans kulturen i grunden är baserad på religion, medan andra hävdar att bristen på First World infrastruktur och utbildning inte kan upprätthålla ackulturation till första världens länder, vilket också omfattar social jämlikhet. Män har sina traditionella könsroller, och det gör kvinnor. Respektera det. I moderna Sydafrika, det finns bara några Afrikaans talar feminister som vill förändra bilden av afrikaans kultur, även om de flesta Afrikaans talar kvinnor (speciellt de inuti ett äktenskap) klagar: Vandag se Måns regtig PAP! Waarom Moet 'n Vrou altyd die Broek in die huis DRA? (Dagens män är ytterst slarviga och patetisk! Varför ska en kvinna alltid bära byxorna hemma? [Mening, varför skulle kvinnor uppfyller traditionellt manliga könsroller hemma?].) Ha detta i åtanke när man talar.
    Afrikaans har inget kön för ett neutralt föremål, t.ex. ett bord, fartyg eller bil, precis som engelska Die / dit [den / det] används: Die motor til nie moms nie.. Dit werk nie. [Bilen startar inte. Det fungerar inte].
    Men om ett kön ska läggas till, säg, ett fartyg, bil eller bord, är det alltid maskulin. Jy moet die Tafel vernis / motor var / hoppa Laat nasien, hy lyk verwaarloos. (Du måste lack bordet / tvätta bil / tjänst på fartyget, han ser fallfärdiga.)
    Har aldrig ringa någon på deras första namn, inte är tillåtet att göra så.
    Om en minderårig ringer dig oom eller Tannie [ordagrant betyder farbror och faster respektive], acceptera det med tacksamhet. Det är en form av respekt. Denna titel är vanligtvis ges till någon som är 10 år äldre + än de är.
    I en affärsmiljö, titeln [Meneer (Mister), Mevrou (Mrs), Mejuffrou (miss)] kommer först, följt av efternamnet. Om du inte vet en kvinnas civilstånd, bara använda dame [Dah-meh] (Fru). Registret är formellt vid det första mötet, men kan bli mer informellt som affärspartner bygga ett bättre samarbete.
    Viktigt - Använd inte jy en jou (informella dig) till någon som är mycket äldre än du är. Det är väldigt respektlöst och personen kommer sannolikt att ta det som en offensiv gest, är för er två inte från samma åldersgrupp (Not 1). I detta fall, försök att inte använda några pronomen alls, eller använd u (formell dig).
    (Not 1) I Europa och andra First Kontinenter världen, det finns färre ungdomar än äldre människor. Därför ålder jämlikhet tas tillvara (som ungdomarna är de udda ut). I Sydafrika och andra länder i tredje världen, det finns mindre äldre än ungdomar. Därför kvarstår den hierarkiska pyramiden (som de äldre är de udda ut).
  11. 11
    Betala ett besök i Sydafrika (Western Cape landsbygd, norra udden), södra Namibia eller någon afrikaans talar utlandsstationerade nära dig.
  12. 12
    Det bästa sättet att studera språket är direkt ansikte mot ansikte samtal. På detta sätt får du också i kontakt med de olika Afrikaans dialekter.
  13. 13
    Bli av översatta grekisk-Latinized engelska ord...
  14. 14
    Verkligen, inte bara det låter plasticky konstgjort, pseudo-intellektuell och högtravande, men det säger också en hel del om din begränsade ordförråd och inkompetens hjälp av en ordbok. Latinized ord låter också länge (med för mycket stavelser) och trista. Hellre använda korta germanska ord och korta meningar istället. Ord som den typiska mannen på gatan kommer att förstå. Till exempel, använd inte offisieel (officiellt) i stället för amptelik, som på afrikaans är 'n amptelike Taal van Suid-Afrika. (Afrikaans är ett officiellt språk i Sydafrika). För en lista på några av dessa ord, gå till: http://af.wikipedia.org/wiki/Lys_van_minder_suiwer_Afrikaanse_woorde. Svårt för engelska och romanska språk högtalare? Visst gör. Men vänta, det finns en annan väg ut...
  15. 15
    ... Hellre använder engelska ord i mellan, i stället. Vad?! Yes! Efter allt, du förmodligen inte kommer att vara en nyhetsläsare eller TV-personlighet. Kanske en Afrikaans rockstjärna... Afrikaans människor använder engelska ord för att smörja en mening (gör det tala mer flytande och snabbare), eller om en Afrikaans likvärdig term inte dyka upp som snabbt. Det finns en skillnad mellan formell kontor / dokument språket och den informella konversationen språk (diglossi). Så, välkommen. De flesta Afrikaans högtalare kommer att märka att du inte är bekant med deras språk och kommer inte att bita huvudet av dig. Det finns endast ett fåtal fall av purister-extremister, men de är bara en av tio tusen.
  16. 16
    Fortsätt att kommunicera på afrikaans. Om Afrikaans högtalarna märker att du kämpar med afrikaans, kommer de automatiskt till engelska (eller kanske en afrikansk språk du kanske vet) - de är bara att försöka ta emot dig. Men du måste sätta ner foten och kräva afrikaans. Annars kommer du aldrig lära genom trial and error. De kommer gärna hjälpa dig.
  17. 17
    Lyssna på afrikaans musik. Ett stort antal texter av populära låtar finns tillgängliga på nätet och några av de samtida konstnärernas musikvideor spelas på YouTube. På de platser du kan också söka efter Kurt Darren, Snotkop, Steve Hofmeyr, Juanita du Plessis, Nicholis Louw, Sorina Erasmus, Chrizaan, Bobby van Jaarsveld, Chris Chameleon, Ray Dylan, Bok van Blerk, Emo Adams, Arno Jordaan, Gerhard Steyn och Robbie Wessels, Jay, Eden etc. Några av de andra moderna individer och grupper är Jack Parow, Fokofpolisiekar, Die Antwoord, Die Heuwels Fantasties, Glaskas, Die Tuindwergies etc. Sedan början av 2000-talet verkar det som om alla har bokstavligen hoppat på tåget. Varje vecka en ny Afrikaans artist anländer till scenen, och Afrikaans musikindustrin tillgodoser nästan varje genre, men framförallt rock genren. Anledningen till denna grogrund beror på att Internet piratkopiering av Afrikaans musik är särskilt mycket låg, och därför ger konstnärerna möjlighet att tjäna pengar.
  18. 18
    Läs några afrikaans litteratur. Innan tv 1976, World Wide Web år 1995, MXit 2005 (en mobiltelefon chat-applikation) och särskilt Facebook, folk antingen gick till teatrar, biografer (alias bioskoop) delta i idrott eller läsa böcker. Det var en boom av böcker speciellt från 1950-talet - 1970-talet, men intresset minskade framåt eftersom tiden fortskred. De bästa säljarna är idag kokböcker och kristen litteratur, följt av romantisk fiktion, deckare, självbiografier och poesi. Skolan är den viktigaste stimulatorer av barnlitteratur bokmarknaden, främst eftersom föreskrivna böcker för läroplanen köps. Eftersom det är ganska dyr (och riskabelt) idag är en författare på afrikaans, mest aspiranten författarna testa sina färdigheter på Woes.co.za. Ta en titt där.
  19. 19
    Läs några afrikaans tidningar. http://afrikaans.news24.com/, Die Burger.com (för Cape provinser), Volksblad.com (för Free State) och Beeld.com (täcker tidigare Transvaal) har all den senaste sydafrikanska och internationella nyheter på afrikaans. Republikeinonline.com.na har alla de senaste namibiska och internationella nyheter på afrikaans. Fast det ska tilläggas att tidningarna tenderar att vara avlyssnad av språkfel, klichéer, jargong och anglicism, är det ett bra sätt att plocka upp neologismer och att komma i närmare kontakt med det Afrikaans språkgemenskapen.
  20. 20
    Om du får chansen, titta på lite afrikaans filmer
  21. 21
    Efter en film tystnad i nästan 20 år, sparkade återupplivandet av afrikaans filmindustrin officiellt av sedan 2010. Fr.om januari 2010 Roepman, Jakhalsdans, Ek lief jou, Ek skämt netto, Die Ongelooflike Avonture van Hanna Hoekom, Liefling, Getroud träffade Rugby och Platteland har släppts. Engelska undertexter ingår. Viktigt: Även om de flesta av filmerna "inställningen är på landsbygden platser (! Sådan kliché), inte luras: det Afrikaans samfundet är väl urbaniseras.
  22. 22
    Lär känna Afrikaans slang. Få streetwise at: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_South_African_slang_words
  23. 23
    Slappna av! Annat än anti-egalitära fråga, är det Afrikaans samfundet inte kräsen om ordval och ständigt förenkla reglerna. Njut!

Tips

  • Här finns 3 ord och deras uttal:
  • "Sakrekenaar" är ett långt ord, men inte så svårt att tala, egentligen. Det betyder "kalkylator". Den första delen, "SAK," är som "suger". Den andra är "nytt" som "verkligen". bara ta bort den "allierade". Den tredje är "ke" som "cool" bara ta bort den "l". Den sista delen är "naar" liknande "Nuur".
  • Ge dig själv tid. Att lära sig ett nytt språk är svårt och om du inte ger dig själv tid du kommer att hamna frustrerad.
  • Det första ordet är "Liefde" som betyder "kärlek". Du uttalar det så här: den första delen är "li", som i "lee", därefter kommer "ef". Den "e" kommer med "li" men "f" du uttalar som du uttalar "f". Den "de" är enkelt: bara uttala det som "dugh".
  • Nästa ord är mycket enkelt. Det är "perd". Det betyder "häst". Du tar ordet "penna" och sedan ta "n" bort och det är "pe". Det är samma som de 2 första bokstäverna i "perd", då du uttala bokstäverna "rd" som du normalt skulle.