Wko

Hur kommunicerar man med en döv person genom tolk

Kommunicera med en döv person via en teckenspråkstolk kan kännas konstigt i början, men om du håller några enkla etikett verktyg i åtanke, kan du minimera språkbarriären.

Steg

Hur kommunicerar man med en döv person genom tolk. Koppla inte direkt med tolken.
Hur kommunicerar man med en döv person genom tolk. Koppla inte direkt med tolken.
  1. 1
    Koppla inte direkt med tolken. Tror inte på en teckenspråkstolk som en tredje part i samtalet, utan i stället som ett verktyg genom vilket den döva personen talar och förstår språket. Denna enkla regel kommer att hjälpa dig att undvika de flesta faux pas. Du kan införas till tolken i början av samtalet, men annars minns att han eller hon får betalt för att göra ett jobb, och du bör tala direkt med den döva personen.
    • Fråga inte tolkens uppfattning, berättar tolken inte tolka något du har sagt, eller titta på tolken när du pratar.
    • Även om den döva personens "röst" kommer från sidan, vilket kan kännas konstigt i början, bör du hålla ögonen på Dövas personen och tala och agera som om han eller hon talade högt.
  2. 2
    Låt den döva personen och tolken placerar sig så behövs. Beroende på var du är, kan det finnas problem med belysning eller positionering. För att förstå en konversation fullt, måste döva personen att kunna se tolken och du tydligt, och tolken måste kunna se den döva personen tydligt. Normalt kommer teckentolkning på din sida så att både människor som registrerar möter varandra. I en grupp med en eller flera Döva och en eller flera personer hörsel, kan det bli lite mer komplicerat. Var flexibel och erbjuda att flytta, har ett säte, eller göra vad som är bäst för alla.
  3. 3
    Tala och gestikulera normalt. Om Dövas person läser läppar, kommer han eller hon förmodligen vara ute mellan tolkens händer och ansikte, dina läppar och dina gester för att få en fullständig bild av samtalet. Fortsätt att möta döva personen du pratar med och tala med en normal ton och volym. Om din samtalspartner läser läppar, tala högre, mjukt, eller med överdrift faktiskt kommer att göra dig svårare att förstå. Du ska inte tala mer "blankt" än vanligt, heller. En bra tolk kommer att plocka upp din ton, och ditt ansikte kommer också förmedla tonen.
  4. 4
    Var lyhörd för en eftersläpning i tolkningen. Du bör tala i normal takt och följa de vanliga reglerna i samtal, men tillåta pauser vid behov. Tänk på att det alltid kommer att vara en viss fördröjning mellan vad du säger och vad tolken tecken - om den döva personen vill invända något, men ni hålla, kommer det antingen att bli en hel del avbrott i konversationen eller en -sidig diskussion. Du kan också behöva göra justeringar för en tolk, till exempel om tolken inte är en licensierad tolk utan en vän, familjemedlem, eller någon annan som tecknar men normalt inte tolka.
    • Även licensierade tolkar varierar i kompetensnivå och förtrogenhet med en viss döv person.
    • Det är möjligt att om tolken och den döva personen är från olika regioner, kan de naturligtvis skriva annorlunda, vilket ger långsammare eller mer förvirrande tolkning. I själva verket finns det även döva tolkar som tolkar in mer naturligt ASL (eller annat teckenspråk) från förhandlingen tolkens version.
    • Om det verkar vara en lång eftersläpning i slutet av en mening, eller tolken tecknar långsamt eller pausa en hel del, eller du märker förvirring övergripande, sakta ner lite och pausa mer.

Tips

  • Tänk på att inte vända bort ansiktet så att dina läppar är inte synliga. Även med en tolk, är det oförskämt att titta bort när man pratar med en döv person. Det är också artigt att låta den person du pratar med vet om du märker något, som om någon kommer över till gruppen bakom dem, telefonen ringer, etc.
  • Var inte rädd för att fråga artigt om någon behöver boende. Även om du ska bete sig som vanligt i samtal, är det bra att helt enkelt fråga om det är något du kan göra för att göra samtalet lättare. Om inte, kommer du förmodligen bara få ett "nej, tack" och kan fortsätta med konversationen.

Varningar

  • Fråga inte någon att tolka om det är inte därför de är närvarande. En döv person kan säkert be någon i närheten att tolka om de ska ha svårigheter. Det är Dövas persons val att bestämma hur man kommunicerar, och du bör respektera alla val de gör.
  • Förvänta dig inte en tolk för att arbeta utan lön. Även om du inte ska be någon som inte är en tolk för att tolka för dig, du bör inte heller ställa en tolk för att arbeta om de inte får betalt och inte erbjuda. Tolkar får ofta avgränsades till tolkning i sociala situationer, men kom ihåg att tolkningen är en betalande jobb. Precis som du inte skulle be en professionell gratis medicinsk eller juridisk hjälp, fråga inte för fri tolkning. Om en tolk inte hjälpa utan att bli tillfrågad, vara noga med att visa din tacksamhet!
  • Tolkar vet bara vissa signerade och talat språk. Om du är på en internationell händelse, till exempel, och du vill presentera dig för en döv person med en tolk, kan du finna att du och tolken inte delar ett gemensamt språk. Även om det ibland tolkning situationer med flera tolkar, är detta ofta inte fallet. Om du befinner dig i denna situation, kan du alltid skratta bort det, le, skaka personens hand, och ge dem ditt visitkort.