Wko

Hur förstå brittiska termer

Några engelsktalande kommunicerar med Google redaktörer från Storbritannien kommer att behöva veta lite mer om fikonspråk. Observera att vissa av dessa termer används också i delar av det brittiska samväldet som Australien och Nya Zeeland.

Steg

Hur förstå brittiska termer. Var medveten om att vissa livsmedel kallas av olika namn.
Hur förstå brittiska termer. Var medveten om att vissa livsmedel kallas av olika namn.
  1. 1
    Var medveten om att vissa livsmedel kallas av olika namn:
    • Chips är tjocka pommes frites, och är den tunna frites.
    • Chips är potatischips.
    • En kex är en kaka. En brittisk person skulle bara ringa chocolate chip kex en "cookie". De har, som ser ut lite som en kopp kaka utan mer formen av en fralla, lite söt, och ofta bakade med vinbär.
    • Jelly är en geléartad dessert, typ ges med glass på sjukhus, frukt konserver är sylt.
  2. 2
    Lär dig de olika termer för delar av en byggnad:
    • Bottenvåningen är den samma som den europeiska första våningen, alltså den första våningen är golvet ovanför marknivå.
    • En hiss är en hiss.
    • En etta är en en-rums lägenhet (lägenhet) som fungerar som ett sovrum och ett vardagsrum.
    • En platt är den allmänna termen för en lägenhet.
  3. 3
    Studera dessa villkor för när du är på resande fot:
    • Bagageutrymmet är bakluckan på bilen.
    • Stötfångaren är fender av bilen.
    • Motorhuven är huven av bilen.
    • Men en trunk samtal, är ett långväga telefonsamtal men termen är inte förknippat med bilar alls som man kan ledas att tro. Trunk samtal inte används i modern brittisk engelska.
    • En rondell är en rondell.
    • Färgerna på trafikljusen kallas rött, gult (inte gul) och grönt.
    • En lastbil är en lastbil (inte nödvändigtvis en "pick-up truck"). De är, oftare än inte, den typen som utför transporter.
    • Trottoaren kallas trottoaren eller gångvägen (vandringsleden används generellt när det är på gräs).
    • Bensin är bensin (t.ex. "Kan vi stanna vid en bensinstation?").
  4. 4
    Undvika pinsamheter genom att förstå dessa skillnader:
    • En luffare "är en Derrière, inte en hemlös person.
    • Stava och uttala "ass" som "ass".
    • Ring inte din "bum" din rumpa. I Storbritannien, är en "Fanny" ett ord som betyder den kvinnliga reproduktiva organ!
    • A "fag" är en cigarett. (Britterna är väl medvetna om den europeiska betydelse.)
    • Även tack till europeisk kultur, "faggot" ibland används som nedsättande namn för homosexuella (aldrig i artigt företag), är det faktiskt en köttbulle, antingen salta eller söta.
    • Den "loo", "mosse" eller bara "toalett" är Europeiska engelska "badrummet" (t.ex. "Var är toaletten?"). Ett badrum är alltid namnet för ett rum med ett bad i det.
    • Ett gummi är ett radergummi. Det är också en slang för en kondom i vissa kretsar.
    • "Jag är fyllda" betyder "Jag är full". Ordet stoppade också kan tolkas på ett negativt eller förolämpande sätt beroende på sammanhanget (t.ex. "Gå och hämta fyllda." Ligger strax under till "F ** k off." I form av styrka, men ungefär samma innebörd).
  5. 5
    Minns då kastar bort något som:
    • Skräp är skräp eller skräp och går i soporna när det är inne, eller en soptunna om du menar den stora utanför behållaren.
    • En soppåse kallas en soppåse eller sopsäck.
  6. 6
    Använd dessa termer när du pratar om kläder:
    • Utbildare är sneakers,
    • Wellingtons (Wellington stövlar, gummistövlar, stövlar) är vadlång gummi (eller plast) vattentäta stövlar och har inget att göra med nötkött. De är uppkallade efter hertigen av Wellington.
    • Byxor i England bärs under dina byxor eller jeans, precis som europeiska trosor. Även britterna kanske förstår vad du menar, på grund av invasionen av europeisk kultur, kommer de att finna sannolikt den mentala bilden här trollar underhållande och kan ringa dig på det. Även kallad "knickers"
    • Tights, eller de äldre strumpor sikt, är strumpbyxor.
  7. 7
    Slutligen studerar dessa villkor som kan orsaka förvirring:
    • Fraserna "tar Musse" och "ta pissa" betyder att göra narr av eller retas,
    • Frasen "på knä" innebär att visa respekt, tigga, eller ens åberopa,
    • Att ringa är att ringa på telefonen (t.ex. "Jag ringer dig senare").
    • En barnvagn eller barnvagn är en barnvagn.
    • En vagn är en vagn som används för shopping.
    • En dummy (förkortning av "dummy spene") är en napp.
    • En Lolly är en Popsicle.
    • En mobiltelefon eller mobiltelefon är en mobiltelefon.
    • En bodge eller botch är ett dåligt jobb (eller reparation) som nästan fungerar.
    • En brolly är kort för ett paraply. Mycket ibland kallas en "GAMP" efter en karaktär i en Dickens roman.
    • En semester är en semester.
    • En ficklampa är en ficklampa som vi känner det i Nord-Europa
    • Maths är en förkortad samlasnoun för matematik, eller "matte"..
    • Diskmedel är diskmedel.
    • En antenn är en TV eller radio antenn.
    • Moturs är moturs.
    • Växel kan också betyda att telefonlinjen är upptagen.
    • Punt i Storbritannien hänvisar till en flatbottnad båt med en kvadratisk skuren båge, konstruerade för användning i små floder eller andra grunda vatten. Punting hänvisar till båtlivet i en punt. I Europa, särskilt inom europeisk fotboll, är en punt när du rensa bort bollen ner på fältet. Det var skämtet används på Emma Watson av David Letterman ("Här, vi gör det på 4: e och lång"). Den engelska motsvarigheten är en droppe sparkar, men mekaniken är olika. En punt i rugby är en spark där bollen slås innan du vidrör marken. En "Punt" är också slang för "en satsning" eller en chansning, som i "Jag tog en punt på det inte regnar ikväll", "Jag hade en sätta på en häst ras".
    • "Fotboll" är fotboll. Den europeiska spelet kallas europeisk fotboll, och ses som en andra klassens version av rugby.
  8. 8
    "Hockey" är landhockey. "Ishockey" är den andra på engelska.
    • "Fit" används som attraktiv / sexig, bland de unga.
    • "Mental" används för att säga något eller någon är ur det blå / något annat / arg, men inte nödvändigtvis i ett negativt sammanhang. (Dvs. "Flickan jag träffade igår kväll var helt" mental ").
    • Du kan använda nästan alla ord för att ersätta berusad. Jag kommer att bli helt hamrade ikväll. Han mullered. Av ditt ansikte.
    • Likaså "pissed" eller "pished" betyder drucken, en person som endast irriterad skulle kunna beskrivas som "förbannad". "Piss off" är en annan term för "gå bort"
    • "Hej", "Hej" och "All right?" används som "hej"
    • "Kompis" används som "vän"
    • "F ** k" används flitigt i många olika kretsar av många anledningar, från "jag kunde göra med af ** k" till "F ** k off!" Använd INTE det om du försöker göra ett gott intryck om en massa människor säger det och det förefaller vara ostridigt. Även då försöka begränsa den.

Varningar

  • Var du än går i Storbritannien finns det olika accenter. Vissa säger Geordies (människor som bor i Newcastle / Northumberland område) har sitt eget språk!
  • Cussing kallas svära. Det är mycket vanligare i vissa samhällen och frånvarande i andra. Samma person kan svära upp en storm ett ställe, och inte säga ett ord på ett annat. Reglerna varierar kraftigt. När du är osäker, hålla den ren. Ingenting är mer sannolikt att förolämpa än en felplacerad svär ord!
  • Medan wanker används humoristiskt i USA, är det en hänvisning till någon som onanerar, och är i allmänhet en nedsättande term. Återigen, inte använda i artigt företag.
  • Vissa ord är mindre acceptabelt i brittisk engelska än europeisk engelska.