När Kina blir en ledande världsmakt av 21-talet, är mandarin blir ett viktigt språk att veta. Oavsett om du är i affärer, politik, eller ett annat fält, kan en grundläggande kunskaper i mandarin hjälpa dig mycket. En av de svåraste delarna av lärandet Mandarin är uttalet. Det faktum att det finns flera konkurrerande Romanization system gör det inte något lätt. Den här artikeln förklarar mandarin uttal främst använda Hanyu Pinyin systemet som utfärdades av regeringen i Folkrepubliken Kina.
Steg
- 1Hitta någon från Kina för att hjälpa dig med toner! Det finns fyra huvudsakliga toner, A, A, ǎ, à. (Platt, stigande, fallande / stigande, fallande).
- 2Första tonen är en stor, platt tonen. I pinyin, detta skrivs som ett.
- 3Den andra tonen är mest lik den ton som ska användas för att ställa en fråga på engelska, som i "du frågade vem?". Det börjar i mitten av röst och stiger. I pinyin, är andra ton skrivs ut som en.
- 4Den tredje tonen är en djupare stigande ljud. Tonen börjar lågt, och sedan stiger. Det skiljer sig från en andra ton eftersom det börjar lägre, dips ner bara lite, och sedan stiger. Den närmaste approximation i engelska är nog "va?" när nämnda i avsky. I pinyin, är tredje tonen skriven ǎ.
- 5Fjärde tonen börjar högt och faller snabbt. Det är den kortaste tonen. Det låter som ett eftertryckligt "Nej!" Ibland fjärde ton beskrivs som en "utskällning" ton eftersom det är bryskt och snabb.
- 6Tekniskt sett finns det en femte eller "neutral / noll" ton. Partiklar och andra stavelser i vissa ord saknar en ton. Den exakta tonen som dessa stavelser tar beror på tonen som kom i förra stavelsen, men den neutrala tonen är alltid kort, ungefär halva längden av en fullständig stavelse. Om det var ett första tonen, är den neutrala tonen lite lägre än den första tonen. Om det är efter en andra ton, är den neutrala tonen nära samma stigning som den övre delen av den andra tonen. Om det är efter en tredje ton, är det efter en lite högre än i slutet av den tredje tonen. Om det är efter en fjärde tonen, är den neutrala tonen lite lägre än i slutet av den fjärde tonen. Neutral ton ord är inte märkta med något i pinyin.
- 7Lär pinyin alfabetet. (Observera att bokstäverna inte uttalas som på engelska och att pinyin är väldigt annorlunda från engelska stavningen!)
- 8Konsonanter: B (bo) P (PO) M (mo) F (fo) D (de) T (te) N (NE) L (le) G (GE) K (ke) H (han) J (JI) Q (qi) X (xi) ZH (Zhi) CH (chi) SH (shi) R (ri) Z (zi) C (Cl) S (si) Y (yi) W (wu)
- 9Vokaler. A (a) O (UO) E (e) I (i) U (wu) Ü (UE) AI (AI) EI (EI) UI (UEI) AO (ao) OU (ou) IE (IE) IE ( dvs) ue (UE) ER (ER) AN (en) EN (sv) FN (UN) ANG (ang) ENG (eng) ING (ying) ONG (Ong)
- 10Tonala accenter gå över en, o, e, i, u, ü - i den ordningen. Så, om ett ord har både A och jag i det, såsom XIA går accent över A när skriftligt. Undantag: När U och jag är i samma ord, går accenten över U.
Tips
- För Pinyin vokaler, de uttalas i en stavelse. ex. För, FN, säg inte oo... sv. Säg ooen, i en stavelse.
- Uttalet av vissa vokaler ändras beroende på föregående konsonant. J, Q och X endast används innan jag och U. När inför ett U, blir U a ü, men är fortfarande skriven som U. När innan ett X, blir jag (som är tänkt att vara uttalad ih) en "ee." Så, XI uttalas "se / shee", medan SI är "SIH".
- J, Q, och X är förmodligen den svåraste att uttala.
- J och ZH låter ofta likartade, men J uttalas med tungan nära baksidan av tänderna liknar engelska, och ZH uttalas med tungan vidrör gommen och är något böjda.
- Q och CH liknar J och ZH i att tungan ska röra vid gommen för CH och baksidan av tänderna för Q.
- X och SH kan också initialt låter liknande engelsktalande. SH uttal är mycket likt engelska, men när uttala X den tungspetsen bör vara nästan vidrör den nedre tandköttet.
- För att korrekt uttala r du behöver för att krypa tungan mot mitten av taket i munnen och bara göra det r ljudet. Börja med att vika tungan (som om du uttalar en spansk eller koreanska r), men stanna halvvägs (vidrör inte taket i munnen). Ljudet är nära nästan till den mjuka "j" ljud som finns i franska, men med en hårdare "r" ljud.
- I ord som är ian, som Xian, sägs det som bokstäverna E N.
- Den ü sägs som eww (när något är brutto) förutom dina läppar är i ett litet "o" form. Försök öva genom att börja med att hålla ut "eh" låter som från det engelska ordet "säng" och sedan föra hörnen av dina läppar närmare varandra gör "o" form.
- Om du försöker att låta mer som du studerat nära Beijing se till att din h s, som i hao och Heng, är från halsen som h uttalas på tyska.
- Den konsonant w sägs utan WEH ljud, mer som oo. Som när du ser något som är intressant.
- Välj tidigt på vad det är som du vill ha ut av kinesiska.
- Eftersom antalet distinkta ljud är så begränsad, toner och sammanhang är mycket viktigt att förmedla mening. Många kinesiska ordspråk och skämt är baserade bort av den höga homophones och homonymer, om ett ord uttalas med fel tona skulle kunna förändra innebörden av hela meningen, ofta på ett förolämpande eller förvirrande sätt.
- Kom ihåg, medan vissa ljud kan verka så lika att vara utbytbara med icke-mandarin talare, till infödda talare av språket dessa ljud är tydligt avgränsade så det är verkligen viktigt att arbeta för att höra skillnaden mellan dessa låter tidigt i dina studier av språk.
- Lyssna på så mycket talas mandarin som möjligt. Kinesiska eller taiwanesiska dramer kan vara ett roligt sätt att göra detta.
Varningar
- När du använder en pinyin-inmatningsmetod för att skriva kinesiska, "ü" ofta skrivs med "v"-knappen. Till exempel kan "NÜ" (kvinna) kan skrivas som "nv".
- Förväxla inte Hanyu Pinyin systemet med de olika andra system för Romanization för Mandarin, särskilt om du går till Taiwan eller Hongkong eller läsa äldre böcker om ämnen med anknytning till Kina. Till exempel var Wade Giles-systemet mycket populär innan Hanyu Pinyin blev standard, så du hittar Taiwans huvudstad stavas som "T'aipei" till exempel, även om det nu ska skrivas som "Taibei" enligt Hanyu Pinyin-systemet.
- När man talar om Kina på engelska, kan du försöka att approximera hur det låter på kinesiska. Säg inte "Peking" som "Beizhing" (med "s" av "åtgärd") längre. Det är bättre att approximera "j" på kinesiska med "j" ljudet av engelska, även om de är lite annorlunda.
Saker du behöver
- En ordbok (ordböcker följer det engelska alfabetet). Online ordböcker inkluderar: Zhongwen, Yellowbridge och Nciku.
- En kines: Det bästa sättet att lära sig är att höra det från en infödd talare. Tänk på att talare som inte är från Peking och andra mandarin-talande delarna av Kina inte kan ha vanliga accenter eftersom mandarin inte kan vara deras eget dialekt / språk.
- Tänk på att mandarin som en vanlig dialekt / språk är ett nytt fenomen: äldre talare, särskilt i kantonesiska-talande områden, kan anse det lika främmande en tunga som du gör. Varje talare kommer att tala med sin egen regionala smak som härrör från den lokala slang och oavsett dialekt / språk de först lärde.
- Tålamod och engagemang: Mandarin är mycket svårt att lära sig för engelsktalande. Ändå, ta hjärta att folk har lyckats före dig att lära detta svåra och fascinerande språk.